Верка Сердючка наконец-то перевела хит "Киев-Одесса": Данилко прямо со сцены высмеял скандал с русскоязычным репертуаром

Музыка
2 076

Юлия Кацаева

Экс-заместитель главного редактора

Верка Сердючка. Фото: instagram.com/v_serduchka/

Во время концерта в Одессе артист прямо со сцены обратился к языковому омбудсмену

Андрей Данилко годами выступает в хорошо знакомом образе Верки Сердючки и даже на четвертый год полномасштабной войны не спешит менять свой репертуар. Ведь после того, как он в очередной раз оказался в центре языкового скандала, артист продолжил выступать с русскоязычными песнями. Более того, он прямо со сцены решил прокомментировать разгоревшийся накануне скандал. Все подробности узнайте на Хочу!

После выступления в Киеве, где раздавались культовые русскоязычные хиты Верки Сердючки, в Сети разгорелся скандал. Публика начала возмущаться, а в дело вмешался даже языковой омбудсмен. Сначала он осудил Андрея Данилко и его команду, а затем неожиданно встал на защиту артиста.

БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:

Тарас Кремень заявил, что нарушений не было, ведь исполнение старых русскоязычных песен не противоречит закону. Но эта позиция вызвала еще больший резонанс.

Долго Данилко молчал, не комментируя ситуацию, однако на концерте в Одессе он все же не сдержался и высказался — в своем стиле, то есть довольно саркастически. Да, концерт открылся с иронического приветствия, в котором зрители узнали явный намек на языкового омбудсмена. А дальше пошло еще веселее: в программе были и старые песни на русском, и новые украиноязычные версии. В частности, хит "Киев-Одесса" прозвучал уже по-новому — адаптированный для украинской публики.

Привет, Одесса! С Всемирным днем намбуцмена.
Для наших омбудсменов. Меня два дня так песчали, что забыли о войне Израиля с Ираном,
— сказала Верка Сердючка со сцены.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:

Напомним, Анастасия Приходько после речевого скандала с Сердючкой заявила, что возвращает весь российский репертуар. Вот и результат того, как украинцы начинают заново "стирать границы" и возвращаться к русскому.