Фагот разнес Данилко и назвал причину, по которой Верка Сердючка не хочет переводить свои хиты: "Никогда не нравились эти отговорки"

Новости шоу-бизнеса
1 122

Александра Залозная

Журналист

Фагот, Сердючка. Коллаж: hochu.ua

Фагот эмоционально высказался о песнях Верки Сердючки

Участник группы "Танец на площади Конго" Олег Михайлюта, получивший серьезную травму на войне, раскритиковал позицию Андрея Данилко по поводу русскоязычных песен Верки Сердючки. Фагот рассказал, что именно "сдерживает" артиста не переводить песни на украинский.

На концертах Данилко продолжает исполнять несколько старых хитов на русском и объясняет это тем, что композиции просто невозможно перевести без потери звучания. Однако Фагот в интервью Oboz.ua заявил, что это лишь нежелание меняться.

УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ:
Ой, но все возможно – нужно только захотеть. Мне никогда не нравились эти отговорки: тяжело переводить. Конечно, музыка языка другая, но главное же – желание. А это просто нежелание трансформироваться. Данилко упирается. Но это даже не он, это полтавский жлоб в нем упирается,
– сказал музыкант.

Фагот также привел в пример Олю Полякову. По его словам, когда-то она тоже не хотела переводить песни на украинский, но теперь ее концертная программа состоит на 100% из треков на родном языке.

Я помню, у меня был спор с Поляковой, когда пытался убедить ее в целесообразности перевода песен на украинский, а он возмущался: "Я что, должна все петь на украинский?". Это было давно. Говорю: "Ну пусть не все, но хотя бы начни". А теперь смотрю на афиши – сто процентов материала на украинском языке. Все перевела – молодец. Если бы еще десять лет назад начала, была бы еще большим молодцом,
– подчеркнул Фагот.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:

Напомним, что Игорь Кондратюк назвал Данилко "интеллектуальным нацменьшинством" за песни на русском. Продюсер поделился резким мнением о творчестве Андрея Данилко и честно признал, что не понимает, как после всего происходящего в стране можно и дальше петь на русском языке.