"Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы": вот как звучит любимая детская считалка на украинском

Дети

София Мельник

Редактор ленты новостей

Лучший массажный стишок на украинском. Фото: youtube-канал "Мамушка"

Это круче оригинала!

Многие украинцы после начала полномасштабной войны начали задавать себе вопрос «А как правильно по-украински?..». Мы уже рассказывали, как правильно — "пицца" или "пицца", а еще — почему не стоит говорить "Доброго дня!". Теперь же у нас для вас есть кое-что интересное о детских считалках. В частности, всем известные «массажные» стишки «Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы».

Считалка, известная также как «массажный стишок», появилась в начале XX века и происходит из народного творчества, поэтому ее точный автор остается неизвестным. Именно поэтому блогер, врач-интерн педиатр и автор facebook-страницы «Mama Sapiens Hudimova» Наталья Худимова решила не просто перевести эту считалку, но и немного ее подкорректировать. Что из этого получилось и как на украинском звучит стишок «Рейки, рейки, шпалы, шпалы» — смотрите дальше!

БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:

Добавим, что в советские времена этот стишок приобрел немалую популярность, а после распада СССР остался обожаемым по всему постсоветскому пространству. В зависимости от региона или страны, отдельные слова могли варьироваться, однако общий смысл оставался практически неизменным.

Лучший массажный стишок на украинском. Фото: freepik

Во время сеанса детского массажа декламируют стишок, сопровождая его специальными движениями, имитирующими железнодорожные рельсы, шпалы, клевание курочек и движение поезда. Этот стишок с массажем нравится всем детям без исключения

Многие родители до сих пор применяют эту считалку вместе с массажем, но многие из них хотели бы пользоваться именно красивым украинским вариантом. Именно такую версию создала Наталья Худимова, добавив в считалку украинский колорит, естественность языка и новых персонажей — слонов, волчонка и лисичку 🦊

"Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы" на украинском — текст и новые слова

Рейки, рейки, шпали, шпали...
Їхав поїзд із Полтави.
Ось віконце відчинилось -
І горошки покотились.
Йшли курчата, ціпу-ціпу,
Дзьобали собі на втіху.
А за ними гусенята
Теж пощипують завзято.
Далі йшла сім'я слонів,
Тупали, аж гай шумів.
Далі бігло ведмежа
І спіймало нам вужа!
Далі йшов до нас вовчок
І вкусив нас за бочок.
Далі йшла до нас лисичка
З пишним хвостиком сестричка.
Ось директор-молодець
Стіл поставив і стілець
І друкує на машинці
Лист малесенькій дитинці:
"Любий синку! Милий хлопчик!
Висилаю жовтий горщик,
На нім сонячні бочки
І на денці - крапочки"

Это уже не просто перевод, а настоящий украинский стишок, который родители могут с радостью использовать для своих малышей! Эта новая история, наполненная украинским духом, поможет развивать детскую фантазию и воображение, поэтому — пользуйтесь с радостью! 🤍

А вот еще один украинский вариант считалки «Рейки, рейки, шпалы, шпалы» — со слониками 👇

БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ:

Ранее мы также рассказывали, как научить ребенка принимать решения и быть самостоятельным. А еще — почему детей не стоит наказывать за ошибки, как это часто делали в советское время…