Пісні Вєрки Сердючки донині залишаються російськомовними: Данилко пояснив, у чому причина (ВІДЕО)
Артист зізнався, чому не може створити новий репертуар
Андрій Данилко, який десятиліттями тішив публіку в образі Верки Сердючки, несподівано поділився болючою правдою про свою творчу паузу. У розмові з журналістами артист пояснив, чому нові пісні українською мовою від нього не виходять, а старі шлягери залишаються російськомовними. Усі подробиці дізнавайтеся на Хочу!
В інтервʼю ВВС Україна 51-річний співак зазначив, що створення нового репертуару українською для нього наразі практично неможливе. Причина — втрата музичного оточення: чимало колег, з якими він творив раніше, або емігрували, або, на жаль, пішли з життя. За словами Данилка, створювати все наново — це шлях, що потребує повної самовіддачі та часу.
Що ж до класичних хітів Сердючки, на кшталт "Гоп-гоп", "Все буде добре" чи "Дольче Габбана", Данилко не наважується їх перекласти. Він намагався — та щоразу результат здавався йому штучним.
Я вам скажу, що я їх (українськомовні пісні — ред.) писав давно. Мені так шкода, що я не можу це показати. Зараз поясню чому. Для того, щоб показати, треба час і людей, от саме фахівців. Молоді це простіше, бо вони своє можуть зробити. Ті люди, з якими я працював, або їх немає, бо вони померли вже, або повиїжджали. Мені в цьому сенсі складно зробити цей репертуар. І потрібна така зупинка, щоб сісти, і це зробити,
Нагадаємо, раніше Андрій Данилко пояснив, чому в нього ніколи не буде дружини та дітей. 51-річний зірка зізнався, що вважає себе "не з цього світу".