Вони не співали російською ще у 90-х: 4 українські поп-зірки, які не зрадили мову (ВІДЕО)
Ці українські поп-зірки 90-х ніколи не співали російською мовою - навіть тоді, коли це закривало їм шлях до великої сцени
Після початку повномасштабної війни український шоу-бізнес різко змінився. Артисти масово відмовилися від російської мови, перекладають старі хіти та пояснюють свої рішення публіці. Для багатьох цей перехід став болючим і вимушеним, адже роками вони працювали на російськомовну аудиторію.
Втім, були й ті, кому нічого не довелося змінювати - вони співали українською ще тоді, коли це не приносило популярності чи великих гонорарів. Саме про таких артистів ми сьогодні й згадуємо - про це повідомили РБК-Україна.
Степан Гіга
Народний артист України Степан Гіга неодноразово зізнавався, що отримував пропозиції співати російською, але принципово відмовлявся. За словами співака, йому пояснювали, що без російської мови неможливо стати популярним на сході країни або за її межами.
Артист наголошував, що ніколи не прагнув прорватися на російський ринок, адже це було йому нецікаво. Для нього головною метою було залишити після себе українську музику для наступних поколінь і довести, що якісна пісня рідною мовою завжди має свого слухача.
Кузьма Скрябін
Андрій Кузьменко, відомий як Кузьма Скрябін, завжди залишався собою і не підлаштовувався під чужі очікування. Його пісні з самого початку звучали українською - живою, іронічною, часто різкою, але максимально чесною.
Саме ця мова стала частиною його образу і філософії. Кузьма говорив зі слухачем так, як думав, і саме це зробило його одним із найвпливовіших артистів української сцени 90-х і 2000-х.
Оксана Білозір
Оксана Білозір не приховувала, що через українську мову в репертуарі довгий час залишалася артистом “другої категорії”. У ті роки перша категорія належала виконавцям, які співали “інтернаціональною” мовою, тобто російською.
Співачці прямо казали: якщо співатиме російською - стане великою зіркою. Але вона свідомо обрала інший шлях і залишилася вірною українській пісні, навіть попри менші можливості для кар’єрного зростання.
Марічка Бурмака
Марічка Бурмака також ніколи не мала російських пісень у своєму репертуарі. Вона неодноразово підкреслювала, що співала різними мовами - англійською, польською - але російської принципово уникала.
За словами артистки, це було її свідоме рішення, яке не змінювалося з роками. Українська мова завжди залишалася для неї основною формою самовираження у музиці.
Нагадаємо, що ввечері 2 лютого Наталія Могилевська потрапила в ДТП за участю трьох автомобілів. Дізнайтеся, за яких обставин сталося зіткнення з вантажівкою, що саме співачка повідомила з місця події та як почувається артистка після аварії.
- музика
- музикант
- народний артист
- мова
- українська мова
- пісні
- Кузьма Скрябін
- Степан Гіга
- Оксана Білозір
- Марія Бурмака