Найпопулярніша колядка у світі, яку співали під час Різдвяного перемир’я: текст пісні "Тиха ніч" (ВІДЕО)

Новий рік і Різдво
Анна Мисюк

Анна Мисюк

Заступниця головного редактора

Колядка Тиха ніч, фото
Колядка, яка звучить понад 300 мовами. Фото: womo.ua

Слова та історію колядки "Тиха ніч" — вже в нашому матеріалі

"Тиха ніч" (німецькою "Stille Nacht") — одна з найвідоміших і найулюбленіших різдвяних колядок у світі. Вона має багату історію, яка почалася в Австрії понад два століття тому. Текст та слова пісні ви можете знайти далі на Хочу!

Колядка була написана в 1818 році в австрійському селі Оберндорф-бай-Зальцбург. Її авторами стали Йозеф Мор — католицький священник, який написав слова, та Франц Грубер, який створив на прохання Мора музику.

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:
Related video

Прем’єра пісні відбулася на Святвечір 24 грудня 1818 року в церкві святого Миколая. Цікаво, що колядку виконували під акомпанемент гітари, оскільки орган церкви був зламаний.

У 1914 році під час Першої світової війни цю колядку співали німецькі та британські солдати під час Різдвяного перемир’я. А згодом вона стала частиною різдвяного репертуару багатьох музикантів і хорових колективів.

"Тиха ніч" швидко здобула популярність у Європі, а згодом і в усьому світі. Зараз її перекладено більш ніж 300 мовами та діалектами. У 2011 році ЮНЕСКО включила цю колядку до списку нематеріальної культурної спадщини.

Текст колядки "Тиха ніч"

Тихая ніч, дивная ніч,
Все дріма, лиш не спить,
Благоговіє подружжя святе:
Дивного Сина послав Бог-Отець,
Радістю серце горить!
Радістю серце горить!
Тихая ніч, дивная ніч,
Голос з неба звістив:

Тіштеся: нині Христос народивсь: Мир і спасіння для всіх Він приніс,
Світло святе нам явив! (2р.): Тихая ніч, дивная ніч,
В небо нас Бог позвав: Хай же відкриються наші серця: І хай прославлять Його всі уста:
Він нам Спасителя дав!

***

Ще один варіант перекладу та текст колядки "Тиха ніч"

Тиха ніч, свята ніч!

Ясність б'є від зірниць.

Дитинонька Пресвята,

Така ясна, мов зоря,

Спочиває в тихім сні.

Тиха ніч, свята ніч!

Ой, зітри сльози з віч,

Бо Син Божий йде до нас,

Цілий світ любов'ю спас,

Вітай нам, святе Дитя!

Свята ніч настає,

Ясний блиск з неба б'є,

В людськім тілі Божий Син: Прийшов нині в Вифлеєм: Щоб спасти цілий світ.

Тиха ніч, свята ніч!

Зірка сяє ясна,

Потішає серця,

Величає Христа.

Дитя святе, як зоря,

Нам світи, зоря ясна!

Інший варіант перекладу:

Тиха ніч, ніч свята,

Благістю повита.

Світла діва пречиста: І дитинонька свята: Спочивають в сні,

У небеснім сні.

Тиха ніч, ніч свята: Велич і чистота.

Ясна зіронька зійшла,

Вість благую принесла,-

Наш Спаситель прийшов,

Божий син прийшов!

Тиха ніч, ніч свята,

Славім, люди, Христа!

Милість Божа і любов: З ним прийшли на Землю знов,

Мир, надія й любов,

Мир, спасіння й любов!

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:

Також раніше ми публікували сучасні та автентичні різдвяні колядки. Не пропустіть кращі обрядові пісні для підлітків!