Не ходіть святити "кулічі": як правильно називати свято Воскресіння Христового українською — Паска, Пасха чи Великдень?

Великдень
Анна Мисюк

Анна Мисюк

Заступниця головного редактора

Великдень, фото
Фото: freepik.com

Чому Великдень — це не Паска, читайте в нашому матеріалі

5 травня ми святкуватимемо Великдень — одне з найбільших та найважливіших церковних свят. Проте багато українців, говорячи про Великдень, користуючись суржиковими висловами. Щоб уникнути повторення чужих помилок, дізнаймось, як називати свято Воскресіння Христового українською.

В Україні почали святкувати Воскресіння Христове ще наприкінці першого тисячоліття, з моменту прийняття християнства. Одна в народі його так не називають. Зазвичай можна почути три найрозповсюдженіших варіанти — Паска, Пасха та Великдень. Але як правильно?

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:
Related video

Більшість словників української мови вживають термін "Великдень" для позначення Воскресіння Христового. Це слово означає "Великий день". Термін "Воскресіння Христове" є більш церковним і використовується у художніх творах та урочистому стилі мови.

Мовознавець Олександр Авраменко зауважує, що в словнику української мови Бориса Грінченка відсутнє слово "Пасха" як варіант позначення Великодня. Він пояснює це тим, що "Пасха" походить від "Пейсах" — а це зовсім інше юдейське свято.

Однак, зауважує письменник і філолог Роман Дубровський, слово "Пасха" присутнє в інших словниках і використовується для позначення Великодня, включаючи Академічний тлумачний словник української мови. Тож називати свято Воскресіння Христового можна Великоднем чи Пасхою.

У деяких регіонах України Великдень також називають "Паскою". Цей варіант є доволі поширеним, але помилковим, адже пасха — це великодній хліб. Тому для позначення свята доцільніше використовувати перші дві назви.

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:

Нагадаємо, що синоптики потішили прогнозом погоди на Великдень 2024. За їхніми словами, навіть вночі буде досить комфортно.