Від "Аналоговнєт" до "бусифікації": 60 нових слів війни, які назавжди змінили нашу мову

Позитив
Іванна Кульбіда

Іванна Кульбіда

Редакторка стрічки новин

ТОП-60 воєнних неологізмів
60 нових слів, які виникли під час повномасштабного вторгнення. Фото: ШІ, Хочу!

Як за чотири роки змінився словник українців

Повномасштабне вторгнення не просто принесло в наш побут нові реалії, воно породило унікальний лінгвістичний пласт. Сьогодні українці розмовляють мовою, яку важко було уявити ще кілька років тому: ми “бавовнимо”, “донатимо” та іронічно цитуємо ворожу пропаганду.

Деякі слова виникли з військового жаргону, інші — з мемів у соцмережах, а деякі стали гірким відображенням соціальних конфліктів та нових викликів мобілізації. Ці слова важливі, адже вони фіксують історію в моменті, висміюють ворога, що допомагає долати страх і відображають гострі дискусії всередині країни, пише apostrophe.

БІЛЬШЕ ПО ТЕМІ:
Related video
Усю нову лексику російсько-української війни, починаючи з 2014 року, можна поділити на три групи: неологізми (слова, яких не було в мові), неосемантизми (переосмислені старі слова) та неофразеологізми,
- говорить українська редакторка Ольга Васильєва

Для допису редакторка відібрала найуживаніші новотвори і здебільшого загальнонародні. Деякі з них утворені з матюків.

Список із 60 нових слів

  • “Аватар” – військовий з алкогольною залежністю.

  • “Адіннарот” – російський наратив про те, що українці та росіяни – один народ.

  • “Аналоговнєт” – нібито унікальна російська зброя.

  • “Бавовна” – вибух на окупованій території (від автоматично перекладеного "хлопок").

  • Батальйон "Монако" – VIP-утікачі за кордон.

  • “Блєдіна” – російська ракета.

  • “Бойові комарі” – російська вигадка про біологічну зброю в Україні.

  • “Бульбафюрер” – Олександр Лукашенко.

  • “Бусифікація” – примусова мобілізація в Україні.

  • “Валяти Шольца” – бути нерішучим.

  • “Ванька” – росіянин (у словнику сленгу – дурник).

  • “Вата, ватник” – патріот Росії, прихильник "руского міра".

  • “Відправити на концерт Кобзона” – ліквідувати ворога.

  • “Восємь лєт бомбілі Донбас” – кліше російської пропаганди щодо причин початку російського вторгнення.

  • “Гауляйтер” – керівник окупаційної адміністрації міста / села.

  • “Два-три тижні” – дуже довго.

  • “Деескалація” (після звільнення Київщини, Чернігівщини, Сумщини); жест доброї волі, відʼємний наступ (після звільнення острова Зміїний); перегрупування (після звільнення Харківщини); непрості рішення (після звільнення частини Херсонщини) – пояснення окупантами своїх поразок на полі бою.

  • “Ждун” – мешканець, який чекає на окупацію.

  • “Забайрактарити” – знищити російську техніку дроном Bayraktar (на початку вторгнення).

  • “Запоребрік” – росія.

  • “Затри́дні” (прислівник) – нереалістичний план (від "Київ за три дні").

  • “Зй**ик” – чоловік, який виїхав за кордон під час повномасштабного вторгнення.

  • “Зрадо**б / перемого**б” – песиміст або оптиміст у поглядах на перебіг війни.

  • “Іхтамнєт” – російські військові в Криму і так званих Л/ДНР (у Криму "зелені чоловічки").

  • “Йти слідом за російським кораблем” – замість "іти нах*й".

  • “Кіборги” – військові ЗСУ, які обороняли Донецький аеропорт (2014–2015).

  • “Колорадські стрічки” – георгіївські стрічки.

  • “Луганда і Донбабве, Лугандон” – самопроголошені республіки "ЛНР" і "ДНР".

  • “Мінуснути” – знищити (переважно про техніку).

  • “Мобік” – мобілізований.

  • “Могилізація” – примусова мобілізація в Росії.

  • “Мопед, балалайка” – іранський дрон Shahed.

  • “Мордор” – Росія.

  • “Мʼясні штурми” – штурмові дії, в яких командири не забезпечують прикриття піхоти (спочатку вживалося щодо ЧВК "Вагнер" у Бахмуті).

  • “Пекельні борошна, державний будуй” – російські автоматичні переклади (від "адские муки" та "государственный строй").

  • “Пі**р” – ворожий військовий.

  • “Піксель” – форма ЗСУ (російська форма – обісцянка (через особливість рисунка)).

  • “Плюс” – знак згоди (в мові військових).

  • “Повномасштабка” – повномасштабне вторгнення Росії в Україну 24 лютого 2022 року.

  • “Потєрьнєт”– російські зведення про нібито відсутність військових втрат у росіян.

  • “Пташка” – дрон. (Крило – дрон літакового типу, очі – розвідувальний дрон.)

  • “Путлер” – Володимир Путін.

  • “Путінізм” – ідеологічна підтечія рашизму, що виникла за правління Володимира Путіна і базується на концепції поширення "руского міра" на якомога більші території за одночасного бажання економічної співпраці з Заходом для збільшення статків російської олігархічної еліти.

  • “Пушкініст” – поціновувач російської культури.

  • “Рашизм” – російський фашизм.

  • “Російська весна” – інспіровані Росією акції протесту в містах сходу і півдня України в 2014 році, з яких почався сепаратизм так званих Л/ДНР і війна на Донбасі.

  • “Рускій мір” (російський світ) – культурно-цивілізаційна та геополітична концепція, яка передбачає обʼєднання російськомовного населення по всьому світу. У вужчому значенні – російська воєнна експансія під гаслом захисту російськомовного населення.

  • “Сепари” – мешканці так званих Л/ДНР, які підтримали російську окупацію Донбасу 2014 року.

  • “Телемарафонщик” – оптиміст, який повторює тези телемарафону "Єдині новини".

  • “Терораша” – Росія.

  • “Тикток-війська” – кадировці.

  • “Тракторні війська” – українські фермери, які буксирували тракторами танки окупантів на початку повномасштабного вторгнення.

  • “Ухилянт” – військовозобов'язаний, який ухиляється від мобілізації.

  • “Фортеця "Бахмут" – місто, за яке довго велися запеклі бої (далі слово "фортеця" поширювалося на інші міста: фортеця "Вугледар", фортеця "Торецьк", фортеця "Часів Яр" тощо).

  • “Чмобік, чмоня” – примусово мобілізований росіянин або житель так званих Л/ДНР.

  • “Чорнобаїти” – вперто повторювати одну й ту саму помилку.

БІЛЬШЕ ПО ТЕМІ:

Не лише нові слова, а й нові імена з'явилися за час повномасштабного вторгнення. Дітей стали називати цікавими та іноді дивними варіантами.