Іво Бобул заступився за Вєрку Сердючку та її російськомовні пісні після мовного скандалу
Іво Бобул підняв гарячу тему
Відомий співак Іво Бобул порушив тему доцільності виконання російськомовних пісень українськими артистами. Зокрема, він висловив свою думку щодо позиції Вєрки Сердючки, яка продовжує співати російською.
В інтерв’ю для "Суспільне Культура" Бобул зізнався, що загалом не сприймає таку практику серед виконавців. Однак, за його словами, Вєрка Сердючка є єдиним винятком.
Ну, я взагалі я не розумію. Хоча одна людина мене бентежить. Я люблю цю людину і за її творчий шлях, бо вона сама себе зробила, це Вірка Сердючка. Я розумію, що в неї є багато репертуару, які звучатимуть тільки російською мовою, переробити то неможливо. Можна зробити, але як воно піде, ніхто не знає. Може не буде такого колориту, то я не знаю,
Разом з тим Бобул висловив надію, що Андрій Данилко все ж таки перегляне своє рішення. На думку співака, навіть найяскравіші російськомовні хіти Вєрки Сердючки з часом можуть зазвучати українською.
Ну я думаю, що може він (Андрій Данилко – ред.) переробить ще. Ну йому тяжко зараз. Це є спектакль такий його. І він і так уже більше українськомовний. Він мудрий хлопець, думаю, що в нього все вийде,
Артист наголосив, що перекладати такі пісні непросто, адже вони створювалися під певний ритм і колорит. Водночас Бобул упевнений: час і талант Данилка допоможуть зберегти атмосферу навіть у новій мовній версії.
Нагадаємо, що фронтмен гурту "ТНМК" Олег "Фагот" Михайлюта розніс Андрія Данилка. Артист назвав причину, через яку Вєрка Сердючка не хоче перекладати свої хіти.