Головний фаворит другого півфіналу: представник Нідерландів показав на сцені повну відсутність кордонів (ВІДЕО)

Новини шоубізнесу
523
Юлія Кацаєва

Юлія Кацаєва

Заступниця головного редактора

Joost Klein
Фото: eurovision.tv

Joost Klein, якого називають феноменом Нідерландів, зірвав шалені овації від усіх присутніх в залі

Нідерландський співак Joost Klein запалив сцену другого півфіналу Євробачення 2024. Відразу після виходу кліпу на пісню Europapa у єврофанів не залишилося жодних сумнівів — артист однозначно якщо і не переможе на пісенному конкурсі, то точно увійде в списки фаворитів. То чим артист здивував прихильників конкурсу у півфіналі — дізнавайтеся нижче!

За результатами жеребкування, у другому півфіналі представник Нідерландів виступав останнім. Його композиція — це історія про сироту, який мандрує Європою в пошуках себе. А в цілому своїм номером Joost Klein намагається показати, що кордони існують тільки в нашій голові, в той час, як мрії — не мають обмежень.

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:
Related video

Joost Klein — Europapa: виступ у другому півфіналі Євробачення 2024

Joost Klein — Europapa: текст пісні

Europe, let’s come together (Euro-pa-pa, Euro-pa-pa)
It’s now or never, I love you all (Euro-pa-pa, Euro-pa-pa)
Welkom in Europa, blijf hier tot ik doodga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Welkom in Europa, blijf hier tot ik doodga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Bezoek m’n friends in France of neem de benen naar Wenen
Ik wil weg uit Netherlands, maar m’n paspoort is verdwenen
Heb gelukkig geen visum nodig om bij je te zijn
Dus neem de bus naar Polen of de trein naar Berlijn
'K Heb geen geld voor Paris, dus gebruik m’n fantasie
Heb je een eurootje, please? Ik zeg «merci» en «alsjeblieft»
Ik ben echt alles kwijt, behalve de tijd
Dus 'k ben elke dag op reis, want de wereld is van mij
Welkom in Europa, blijf hier tot ik doodga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Welkom in Europa, blijf hier tot ik doodga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Euro-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Euro-pa-pa-pa (hey)
Euro-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Eu-ro-pa (hey)
Ich bin in Deutschland, aber ich bin so allein
Io sono in Italia, maar toch doet het pijn
'K Ben aan het vluchten van mezelf, roep de hele dag om help
Ja, ik geef zelfs mensen geld, maar d’r is niemand die me helpt
Ik hoef geen escargots, hoef geen fish-and-chips
Hoef geen paella, no, ik weet niet eens echt wat dat is
Zet de radio aan, ik hoor Stromae met Papaoutai
Zal niet stoppen tot ze zeggen: «Ja, ja, dat doet 'ie goed, hé»
Welkom in Europa, blijf hier tot ik doodga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Welkom in Europa, blijf hier tot ik doodga
Euro-pa-pa, Euro-pa-pa
Euro-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Euro-pa-pa-pa (hey)
Euro-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Eu-ro-pa (hey)
Europa-
Jaha, hé, welkom in Europa, jonguh
Eu-ro-pa

Joost Klein — Europapa: переклад пісні

Європо, об'єднаймося
Зараз або ніколи
Я люблю вас усіх
Вітаю в Європі
Залишусь тут поки не помру
Євро-па-па, євро-па-па, євро-па-па
Вітаю в Європі
Залишусь тут поки не помру
Євро-па-па, Євро-па-па
Відвідати друзів у Франції
Або поїхати до Відня
Я хочу виїхати з Нідерландів
Але мій паспорт загублений
На щастя, мені не потрібна віза, щоб бути з тобою
Сідай на автобус до Польщі або на поїзд до Берліна
Я не маю грошей на Париж, тож увімкніть фантазію
Маєте євро, будь ласка? Скажи «мерсі» і «альсшебліфт»
Я справді втратив усе, крім часу
Тому я подорожую щодня, бо світ — мій
Вітаю в Європі
Залишусь тут поки не помру
Євро-па-па, Євро-па-па
Вітаю в Європі
Залишусь тут поки не помру
Євро-па-па, Євро-па-па
Євро-па-па-па-па-па-па-па
Євро-па-па-па (гей)
Євро-па-па-па-па-па-па-па
Єв-ро-па (гей)
Я в Німеччині, але я такий самотній
Я в Італії, але мені все ще боляче
Я тікаю від самого себе
Кричу цілими днями: Допоможіть
Так, я навіть даю людям гроші, але мені ніхто не допомагає
Мені не потрібні ес-кар-гот, не потрібні фіш-енд-чіпси
Не потрібна мені паелья, ні
Я навіть не знаю, що це таке
Вмикаю радіо, чую Stromae — Papaoutai
Не зупиниться, поки не скажуть: Так, так, він це добре робить!
Вітаю в Європі
Залишусь тут поки не помру
Євро-па-па, Євро-па-па
Вітаю в Європі
Залишусь тут поки не помру
Євро-па-па, Євро-па-па
Зрештою, в кінці дня
Ми всі люди
Мій батько якось сказав мені: Цей світ без кордонів
Я сумую за тобою щодня
Це те, що я таємно шепочу: Ти бачиш, тато, я послухав тебе.

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:

Нагадаємо, у другому півфіналі конкуру ведучі переспівали композицію тогорічної переможниці, лежачи у солярії. Петра Меде та Малін Акерман дуже повеселили єврофанів своїм перформансом.