Есть идеальное украинское слово: как правильно перевести выражение "картофель в мундирах"
Есть правильный украинский аналог
Мы рассказывали, как дома проверить колбасу на качество. Теперь расскажем, как по-украински сказать устоявшееся выражение “картофель в мундирах”.
Языковеды дают нам четкий ответ: вместо калькированного выражения "в мундирах" лучше использовать "картофель в шелухе". Подробно об этом рассказываем вместе с "Апострофом".
"Картофель в шелухе" - не только более понятно и эмоционально нейтрально, но и соответствует нормам украинского языка. Поэтому лучше употреблять именно это выражение.
Кроме того, существуют и другие, более колоритные, названия этого блюда:
-
Нелупка
-
Картофель в чешуе
-
Барабосля в шелухе
-
Бараболи с кожурой
-
Картофель в штанах
Помните, что "Картофель в мундирах" - это калька по русскому языку, поэтому ее лучше избегать. "Картофель в шелухе" - это нормативный и понятный вариант.
Другие названия – более колоритны и подходят для неформального общения. Также мы рассказывали, как чистить картошку без ножа.