Теперь на украинском! Молодой певец перевел хит Ирины Билык "Снег", который она когда-то подарила Киркорову (ВИДЕО)

Новости шоу-бизнеса

Анна Мисюк

Заместитель главного редактора

Неужели сказочный хит Ирины Билык "Снег" теперь можно будет слушать на украинском? Известный блогер и молодой исполнитель Александр Тесленко перевел песню звезды. Что из этого вышло, узнайте в нашем материале!

С начала полномасштабной войны среди украинских артистов появилась определенная тенденция — переводить свои старые русскоязычные песни. Однако не только сами певцы берутся за перевод, но и их фанаты. Так произошло и с известной композицией Билык "Снег".

УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ:

Украиноязычной версией хита поделился блогер-исполнитель Александр Тесленко в своем TikTok. Впоследствии видео стало довольно популярным и уже собрало более 166 тысяч просмотров.

@teslenkomusic

Зробив переклад улюбленої пісні Ірини Білик - «Снег» як вам?

♬ оригинальный звук - TESLENKO

Однако в переводе юноши есть определенные разногласия и стилистические ошибки. Комментаторы посоветовали ему исправить их и обратиться к Ирине Билык с предложением записать украиноязычную версию песни в дуэте. Так что, кто знает, возможно, совсем скоро мы услышим "Снег" на украинском.

Интересно, что в 2010 году Ирина Билык подарила эту песню российскому коллеге Филиппу Киркорову по его личной просьбе. Сегодня Киркоров является известным сторонником кремлевской политики и войны. После начала полномасштабного вторжения Ирина пыталась достучаться до своего бывшего друга, но он просто игнорировал ее.

УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ:

Напомним, что недавно Ирине Билык сделали предложение на концерте. Ответ певицы заинтриговал поклонников!