Христину Соловій "чорти взяли": співачка зізналася, чому вирішила судитися з росіянами

Новини шоубізнесу

Юлія Кацаєва

Заступниця головного редактора

Льодове шоу Тетяни Навки наробило багато шуму не тільки на росії, але й дійшло до обговорення в Україні. Адже мало того, що його режисером був зрадник-українець, так ще й для виступів росіяни викрали українські пісні, які переклали на мову ворога.

Зокрема серед пісень на льодовому шоу зазвучала й композиція Христини Соловій "Тримай". Побачивши це артистка розлютилася, адже це вже не вперше, коли жителі країни-агресора крадуть її хіти. Тому цього разу Христина буде діяти рішуче, звертаючись до суду.

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:

Як повідомляє УНІАН, Христина Соловій поясняла, чому не хоче закривати очі на ситуацію, що сталася. Артистка зазначила, що розуміє – процес буде важкий, адже ані норми моралі, ані закони нікого не хвилюють у країні боліт. Проте для неї найголовнішим є питання того, аби у всьому світі українську музику не асоціювали з рф.

Якщо хтось не до кінця розуміє, чому мене чорти взяли. Нібито ми б могли звикнути, що у нас росіяни все крадуть. Уявіть собі, що Навка візьме своє льодове шоу і прокатає країнами Європи – Німеччина Австрія, хто там ще приймає росіян. І що подумають європейці? Що те, як звучить пісня "Тримай", так звучить російська культура,

– підкреслила Христина Соловій.

Зазначимо, що у льодовому шоу російської фігуристки Татьяни Навки, а за сумісництвом дружини прессекретаря путіна Дмітрія Пєскова, окрім пісні Христини Соловій також використали мелодію "Щедрика" Миколи Леонтовича та перекладену народну пісню "Ніч яка місячна". Останню, до слова, виконала зрадниця Ані Лорак.

ДІЗНАЙТЕСЬ БІЛЬШЕ:

Нагадаємо, раніше ми розповідали, як обранець Ольги Харлан заговорив українською. Італійський фехтувальник буквально  "розірвав" Мережу промовою про путіна.